Exposing the bare body to the autumn wind

From October’s Zen words in Japanese site of Rinzai-Obaku Zen.

When the tree shivers and loses its leaves in the autumn winds, what should we do. The answer is: Expose the bare body to the autumn wind.

体露金風

臨黄ネットの十一月の禅語から。

寒風に大樹も葉を落として枯れてしまうような時はどうしたらいいでしょう、という問の答が、裸の体を寒風に晒せばよい。

Me whakaraerae ki te hū makariri

Hei tā te kōrero o te marama i te wāhanga Hapani o te Rinzai-Obaku Zen.

He pātai: He aha te whakarite ki te hū makariri e whakamātao i te rākau ki te kāhaki ōna rau?

He utu: Me whakaraerae ki te hū makariri