One pine, unmoved in the cold flow

From this month’s second Zen maxim in Japanese site of Rinzai-Obaku Zen.

In today’s SNS age, we can connect with people all over the world — yet we often find ourselves drawn to trending topics and surrounded by those who share similar opinions.
Even so, we already have the means to stay connected while remaining ourselves.
That is why it feels important to value our own place of standing, even as we move within the flow.

寒流石上一株松 (かんりゅせきじょういっしゅのまつ)

臨黄ネットの今月のふたつ目の禅語から。

SNS 時代の今、世界中の誰とでも繋がれるようになった一方で、流行の話題に飛びつき、似た意見の人とばかり交流してはいないでしょうか。
人は人、自分は自分。それでも十分に繋がれる仕組みを、私たちはすでに手にしています。
だからこそ、流れの中にいながらも、自分の立ち位置を大切にしたいものです。

Kotahi te rākau, e tū pūmau ana i te au makariri

Hei tā te kōrero tuarua o te marama i te wāhanga Hapani o te Rinzai-Obaku Zen.

I tēnei ao pāpāho pāpori, ka taea e tātou te hono ki te tangata o ngā wāhi katoa o te ao — heoi anō, he maha ngā wā ka whai noa tātou i ngā kaupapa rongonui, ka noho ki waenga i te hunga e rite ana ngā whakaaro.
Ahakoa tēnei, kei a tātou kē ngā ara hei noho hono tonu, me te pupuri i tō tātou ake tuakiri.
Nā reira, he mea nui kia tiaki i tō tātou ake tūrangawaewae, ahakoa e rere ana tātou i roto i te au.