Toward the whole-human communication

As our new year’s resolution of 2020, or of this decade, we would like to contribute to the advancement of the whole-human communication with the latest ICT developments.

For this purpose we run four projects:

ホリスティクなヒューマン・コミュニケーションの実現に向けて

今年 2020 年の、あるいはこれから十年の目標として、当社は、最新の情報通信技術の発展が可能とするホリスティックなヒューマン・コミュニケーションの実現に向けて微力ながら貢献したいと思っています。

そのための具体的なプロジェクトとして次の 4 テーマを進めていきます:

  • Hearts In Healthcare Publications – 人間中心の医療を求める運動である Hearts In Healthcare による出版物の日本語への翻訳
  • FHIR® Control Japan – 医療情報の相互運用性のための新しい標準規格 HL7® FHIR® の日本語への翻訳
  • Te Kapa Manaaki Moana – 世界中の航海民族や海洋文化にインスパイヤされたデジタル音楽プロジェクト
  • Te Karu Ika a Māui – マーウイの魚の眼、ニュージーランドの北島(マーオリ語で Te Ika a Māui、マーオリの魚)で、魚眼レンズ(マーオリ語で karu ika、魚の眼)で撮影された写真集

Mō te whakawhitiwhiti torowhānui

Ko te kaupapa o mātou i tēnei tau 2020, i tēnei tekau tau rānei, te pahekotanga mō te whakawhitiwhiti torowhānui mā te hangarau whakaaturanga.

Ka mātou mahi i ngā whakatakanga e whā:

About our company’s logo

The design motif of our company logo is “Ama no Iwafune” (Japanese meaning “heavenly rock ship”), the legendary rock-solid vessel which can navigate between heaven and earth.

As our original design, it features the Pleiades as its sail. The stars have a great significance both in New Zealand indigenous Maori culture as “Matariki” and in Japanese traditional culture as “Subaru”.

Ukoh, a Japanese Kiwi tattoo artist living in Auckland, kindly presented us with this design. His works can be seen at his online tattoo gallery. He takes order for picture or design, just e-mail: ukoh.rain@gmail.com.

当社のロゴのモチーフは、荒天にも負けず天と地を結ぶ天磐船です。当社独自のデザインとして、プレアデス星団を帆にあしらっています。プレアデス星団は日本で「すばる」として知られていますが、ニュージーランドの先住民、マーオリ人にとっても、マタリキと呼ばれ重要な意味を持つ星々です。このロゴは、ニュージーランド在住の日本人タトゥ・アーチスト、Ukoh さんの手によるものです。彼の作品はオンライン・ギャラリーで見ることができますし、電子メール ukoh.rain@gmail.com でイラストやデザインの注文を受け付けています。

Ka whakaahua tō mātou waitohu i te waka pūrākau Hapani e pūioio, e kōpiko i waenganui o te rangi me te ao.

Ko Matariki te kōmaru o te waka. Ko Subaru o te ingoa o taua tūhononga whetū i te reo Hāpani.

Nā Ukoh te auaha o taua waitohu. Kei kōnei āna mahi ērā atu. Ka rangona ngā tono mō āna auaha ki ukoh.rain@gmail.com.

Welcome to Tiapana ICT

We are providing information about eHealth, cloud services, virtual reality and seafaring cultures in three languages: English, Japanese and Te Reo Māori.

Tiapana ICT へようこそ。当社は、eHealth、クラウドサービス、バーチャルリアリティ、そして海洋文化について、英語、日本語、マーオリ語の 3 言語で情報発信を行っています。

Nau mai, haere mai ki Tiapana ICT. E kōrero ana mātou i te ī-Hauora me te kapua taupānga me te motuhenga mariko me ngā ahurea moana i ngā reo e toru: te reo Ingarihi me te reo Hapani me te reo Māori.